Todo pensionista de la Seguridad Social francesa, residente en el extranjero, debe acreditar periódicamente su vivencia.
Toda persona que cobre una pensión de jubilación del sistema francés (assurance vieillesse – régime de retraite), y que resida en el extranjero (fuera de Francia metropolitana y de Francia de ultramar), debe justificar todos los años su existencia, mediante un certificado o fe de vida (certificat de vie), al organismo estatal competente francés que lo solicite.
Así lo establece el artículo L. 161-24 del Código de la seguridad social francés:
“Le bénéficiaire d’une pension de vieillesse d’un régime de retraite obligatoire résidant en dehors des territoires mentionnés à l’article L. 111-2, de Mayotte, de la Polynésie française ou de Saint-Pierre-et-Miquelon justifie chaque année de son existence à l’organisme ou au service de l’Etat assurant le service de cette pension.”
El pensionista puede enviar el justificante, debidamente cumplimentado por la autoridad competente en su país de residencia (ayuntamiento, consulado…) al organismo estatal competente francés que lo solicite, tanto por correo ordinario a la dirección postal fijada por la Seguridad Social francesa, como desde el 16 de diciembre de 2020 por vía telemática tal y como lo indica el artículo L. 161-24-1 del Código de la seguridad social francés:
“La preuve d’existence peut être apportée, dans les conditions prévues par la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux libertés et aux fichiers, par l’utilisation de dispositifs techniques permettant l’usage de données biométriques adapté à cette preuve. Un décret en Conseil d’Etat, pris après avis de la Commission nationale de l’informatique et des libertés, précise les moyens pouvant être utilisés à cette fin et les garanties apportées aux personnes dans l’utilisation de ces dispositifs et l’exercice de leurs droits. Il prévoit les conditions d’utilisation par les personnes concernées des outils numériques leur permettant d’effectuer cette démarche. ”
De no enviarse el justificante, el organismo competente puede suspender el pago de la pensión en los plazos fijados en base a los artículos L. 161-24-2 y D. 161-24-2 del Código de la seguridad social francés.
“La suspension du versement de la pension de retraite dans le cas où le bénéficiaire ne justifie pas de son existence ne peut avoir lieu qu’à l’expiration d’un délai fixé par décret.”
“ (…) La suspension du versement de la pension de vieillesse, dans le cas où le bénéficiaire ne justifie pas de son existence, ne peut avoir lieu qu’à l’expiration d’un délai d’un mois à compter de la date indiquée pour la réception du justificatif d’existence. (…)”
Las reglas aquí expuestas son el fruto de una reforma de finales del año 2020 (L. n° 2020-1576, 14 décembre 2020: JO, 15 décembre) y principios del año 2021 (D. n° 2021-390, 2 avril 2021: JO, 4 avril) en respuesta a la crisis sanitaria que modificó puntualmente el régimen jurídico anterior (L. n° 2012-1404, 17 décembre 2012: JO, 18 décembre ; D. n° 2013-1156, 13 décembre 2013: JO, 15 décembre).
Estas reglas, a priori simples, generan numerosas dificultades prácticas que pueden tener como consecuencia una suspensión, incluso sin motivo, del pago de la pensión.
Una reclamación formal será entonces necesaria y/o un recurso administrativo en los plazos establecidos.
Procedimiento particularmente angustiante para personas ya de por sí vulnerables, moralmente discutible, que puede generar rápidamente graves dificultades financieras.